Строки Гейне

И чем наглей была хула, Тем громче рабская хвала. Генрих Гейне 

Генрих Гейне родился в Дюссельдорфе. Его называли романтиком, насмешником, революционером и атеистом – каждый может найти и находил в творчестве автора "Зимних сказок" и "Лорелеи" то, что искал. Да. Иногда находят то, что не искали...

Уникальный экспонат выставки "Русский Гейне" в Институте им. Г.Гейне в Дюссельдорфе показывали в 2012 году – маленький фрагмент от обоев из полуподвальной комнаты Ипатьевского дома в Екатеринбурге, где в 1918 году был расстрелян последний российский император с семьёй... На её стенах участники расстрела (?) оставили надписи. Одна была сделана по-немецки:

"Belsazar ward aber in selbiger Nacht Von seinen Knechten umgebracht" Дословно: «В ту самую ночь Валтасар был убит своими холопами...» (Гейне «Валтасар»)

Ученые до сих пор не выяснили, кто мог написать на стене в страшном подвале эти строки... Но в интернете есть и такое сообщение: "Вскоре надписи были уничтожены, подлинные куски стены со следами пуль и крови вывезены в Англию, в исторический музей".

Валтасар автор Генрих Гейне (1797—1856), перевод М. Л. Михайлова (1829—1865)

Полночный час уж наступал; Весь Вавилон во мраке спал.

Дворец один сиял в огнях, И шум не молк в его стенах.

Чертог царя горел как жар: В нём пировал царь Валтасар,

И чаши обходили круг Сиявших златом царских слуг.

Шёл говор: смел в хмелю холоп; Разглаживался царский лоб,

И сам он жадно пил вино. Огнём вливалось в кровь оно.

Хвастливый дух в нём рос. Он пил И дерзко божество хулил.

И чем наглей была хула, Тем громче рабская хвала.

Сверкнувши взором, царь зовёт Раба и в храм Еговы шлёт,

И раб несёт к ногам царя Златую утварь с алтаря.

И царь схватил святой сосуд. «Вина!» Вино до края льют.

Его до дна он осушил И с пеной у рта возгласил:

«Во прах, Егова, твой алтарь! Я в Вавилоне бог и царь!»

Лишь с уст сорвался дерзкий клик, Вдруг трепет в грудь царя проник.

Кругом угас немолчный смех, И страх и холод обнял всех.

В глуби чертога на стене Рука явилась — вся в огне…

И пишет, пишет. Под перстом Слова текут живым огнём.

Взор у царя и туп и дик, Дрожат колени, бледен лик.

И нем, недвижим пышный круг Блестящих златом царских слуг.

Призвали магов; но не мог Никто прочесть горящих строк.

В ту ночь, как теплилась заря, Рабы зарезали царя.

1862