Владимир Каминер (из "русских" немцев)
/К какой же национальной принадлежности отнести творчество симпатичного мне Каминера? Его же (пока*) в России не читают... Пишет по-немецки. Получается, что Владимир Каминер - "русский немецкий" писатель - экзотическая, если можно так выразиться, фигура - 20 лет назад приехавший в Германию и ставший звездой немецкой литературы. Сегодня он почти культовая фигура в Германии. Общение с ним доставляет немецкой публике огромное удовольствие. Интересно он о себе рассказывает: - Свою первую историю я написал в 1998 году довольно-таки случайно. Можно сказать, что карьера моя писательская началась в кабаке. Эта традиция в Берлине очень развита. Есть много мероприятий в литературных кафе, в которых каждую неделю проводятся чтения.
Он иностранец, живущий в Берлине. Популярность Владимира Каминера удивляет, прежде всего, конечно потому, что пишет он не на родном русском, а на немецком языке.
"Я приехал 11 июля 1990 года в тогда еще Восточный Берлин. По-немецки мы не знали тогда, конечно, ни слова. Я одолжил у своей мамы книжку – справочник–словарь 1956 года, где многие немецкие предложения были написаны в русской транскрипции. Первое предложение запомнилось мне на всю жизнь: «Скажите, пожалуйста; как мне пройти к советскому посольству?» Там были собраны различные предложения такого рода, призванные помочь советскому человеку избежать провокаций со стороны западных жителей. Это было единственное предложение, которое я успел выучить в поезде, по дороге в Восточный Берлин. Хотя, мы, понятно вовсе не собирались идти к советскому посольству..."
Во «Франкфуртском обозрении» писали, что «есть три способа смотреть на мир, оптимистический, пессимистический и тот, что от Владимира Каминера». И юмор, как отличительная черта книг Каминера, был сразу замечен. Я думаю, его юмор – это средство, помогающее преодолевать проблемы, которые встречаются в нашей жизни, это лечебное средство, которое помогает время от времени закрывать глаза на абсурд в и расслабляться, но не средство бичевания этих проблем, - мы знаем уже, от «бичевания» мир не становится лучше. Юмор Каминера достаточно мягкий, человечный, не переходящий в иронию или сарказм. Каминер не смеется, он посмеивается, в том числе и над самим собой." - из рецензии) Лорены Доттай.
«Russen Disco», его первая книга, – это книга о начале девяностых годов в Берлине. Под песню группы "Ленинград" "Супер гуд" молодой блондин пьет с друзьями водку, кидается снежками на берлинских улицах и скачет в наушниках перед толпой таких же жизнерадостных и не очень трезвых людей: в интернете появился первый трейлер фильма "Русская дискотека" (Russendisko) – экранизации сборника рассказов Владимира Каминера.