100-кратно интересный Дюссельдорф. Момент сорок восьмой.

100-кратно интересный Дюссельдорф. Момент №048
100-кратно интересный Дюссельдорф. Момент №048

Немцы любят супы. Дюссельдорфцы любят супы из супной "Даузер" - есть такая культовая супо-забегаловка на рынке Карлсплатц, куда забегает в обеденный перерыв деловой люд.

Туристам там есть не возбраняется. Отобедал быстренько на рынке - и скорее осваивать туристическую программу. А там рядом - и Старый город, и набережная Рейна, и музей Керамики.

Вот что пишет про густые супы уважаемый словарь культурных - между прочим! - терминов Германии:

"EINTOPF / АЙНТОПФ, густой суп с накрошенным в него мясом, сосисками, большим количеством овощей или крупы, лапши и пр. В зависимости от используемых продуктов и местности существует множество рецептов его приготовления: айнтопф с копчёностями и горохом (Rauchfleisch-Erbseneintopf), пикантный айнтопф из чечевицы (pikanter Linseneintopf), айнтопф из почек и овощей (Nieren-Gemüseeintopf), айнтопф из чечевицы и гусиных окорочков (Linseneintopf mit Gänsekeulen), айнтопф с чечевицей и лапшой «шпэцле» (Linseneintopf mit Spätzle), айнтопф с белой фасолью (weiße Bohneneintopf), весенний айнтопф (Frühlingseintopf). Слово Eintopf — букв, «одна кастрюля», употребляется как краткая форма для Eintopfgericht. В свою очередь, его часто заменяет название Topf: Leber-Bohnentopf («айнтопф» с печенью и фасолью)..."