Переход через Рейн

Вот эти стихи Пушкин назвал "лучшим стихотворением" Батюшкова - читайте историческую элегию "Переход через Рейн", написанную в 1816 — 1817 годы.

"Переход через Рейн" описывает события 1814 годаБатюшков был участником перехода, свершившегося 1-2 января 1814 года, и осмыслил его как торжество исторической и нравственной справедливости. По горячим следам в январском же письме: "Итак, мой милый друг, мы перешли за Рейн, мы во Франции..." — пишет Батюшков Гнедичу.

В этой элегии всё пронизано субъективно-личностным отношением автора, его сердечными чувствами, при этом они выражены с максимальной экспрессией: "О радость! я стою при рейнских водах!", "Мы здесь, о Рейн, здесь! ты видишь блеск мечей!..", "Какой чудесный пир для слуха и очей!.."

Кстати сказать о великодушии того времени. Войскам было зачитано патриотичное воззвание Александра (Победителя) к воинам при вступлении их в пределы Франции: "Воины! Я несомненно уверен, что вы кротким поведением своим в земле неприятельской столько же победите её великодушием своим, сколько оружием..."

"Переход через Рейн" описывает события 1814 года

Меж тем, как воины вдоль идут по полям,
Завидя вдалеке твои, о Реин, волны,
‎Мой конь, веселья полный,
От строя отделясь, стремится к берегам,
‎На крыльях жажды прилетает,
‎Глотает хладную струю
‎И грудь, усталую в бою,
‎Желанной влагой обновляет…


О радость! я стою при Реинских водах!
И, жадные с холмов в окрестность брося взоры,
‎Приветствую поля и горы,
И замки рыцарей в туманных облаках;
‎И всю страну, обильну славой,
‎Воспоминаньем древних дней,
‎Где с Альпов, вечною струей,
‎Ты льешься, Реин величавый!

Свидетель древности, событий всех времен,
О Реин, ты поил несчетны легионы,
‎Мечом писавшие законы
Для гордых Германа кочующих племен;
‎Любимец счастья, бич свободы,
‎Здесь Кесарь бился, побеждал,
‎И конь его переплывал
‎Твои священны, Реин, воды.

Века мелькнули: мир крестом преображен;
Любовь и честь в душах суровых пробудились. —
‎Здесь витязи вооружились
Копьем за жизнь сирот, за честь прелестных жен;
‎Тут совершались их турниры,
‎Тут бились храбрые — и здесь
‎Не умер, мнится, и поднесь
Звук сладкий трубадуров лиры.


Так, здесь, под тению смоковниц и дубов,
При шуме сладостном нагорных водопадов,
‎В тени цветущих сёл и градов
Восторг живёт еще средь избранных сынов.
‎Здесь всё питает вдохновенье:
‎Простые нравы праотцов,
‎Святая к родине любовь
И праздной роскоши презренье.

Всё, всё, — и вид полей, и вид священных вод,
Туманной древности и бардам современных,
‎Для чувств и мыслей дерзновенных
И силу новую, и крылья придаёт.
‎Свободны, горды, полудики,
‎Природы верные жрецы,
‎Тевтонски пели здесь певцы…
И смолкли их волшебны лики.

Ты сам, родитель вод, свидетель всех времён,
Ты сам, до наших дней спокойный, величавый,
‎С падением народной славы
Склонил чело, увы! познал и стыд и плен…
‎Давно ли брег твой под орлами
‎Аттилы нового стенал,
‎И ты — уныло протекал
‎Между враждебными полками?

Давно ли земледел вдоль красных берегов,
Средь виноградников заветных и священных,
‎Полки встречал иноплеменных
И ненавистный взор зареинских сынов?
‎Давно ль они, кичася, пили
‎Вино из синих хрусталей
‎И кони их среди полей
И зрелых нив твоих бродили?

И час судьбы настал! Мы здесь, сыны снегов,
Под знаменем Москвы, с свободой и с громами!..
‎Стеклись с морей, покрытых льдами,
От струй полуденных, от Каспия валов,
‎От волн Улеи и Байкала,
‎От Волги, Дона и Днепра,
‎От града нашего Петра,
С вершин Кавказа и Урала!..

Стеклись, нагрянули, за честь твоих граждан,
За честь твердынь и сел и нив опустошенных,
‎И берегов благословенных,
Где расцвело в тиши блаженство россиян;
‎Где ангел мирный, светозарной,
‎Для стран полуночи рожден
‎И провиденьем обречен
Царю, отчизне благодарной.

Мы здесь, о Реин, здесь! ты видишь блеск мечей!
Ты слышишь шум полков, и новых коней ржанье,
‎«Ура» победы и взыванье
Идущих, скачущих к тебе богатырей.
‎Взвивая к небу прах летучий,
‎По трупам вражеским летят
‎И вот — коней лихих поят,
Кругом заставя дол зыбучий.

Какой чудесный пир для слуха и очей!
Здесь пушек светла медь сияет за конями,
‎И ружья длинными рядами,
И стяги древние средь копий и мечей.
‎Там шлемы воев оперенны,
‎Тяжелой конницы строи,
‎И легких всадников рои —
В текучей влаге отраженны!

Там слышен стук секир, и пал угрюмый лес!
Костры над Реином дымятся и пылают!
‎И чаши радости сверкают!
И клики воинов восходят до небес!
‎Там ратник ратника объемлет;
‎Там точит пеший штык стальной;
‎И конный грозною рукой
‎Крылатый дротик свой колеблет.

Там всадник, опершись на светлу сталь копья,
Задумчив и один, на береге высоком
‎Стоит и жадным ловит оком
Реки излучистой последние края.
‎Быть может он воспоминает
‎Реку своих родимых мест —
‎И на груди свой медный крест
Невольно к сердцу прижимает…

Но там готовится, по манию вождей,
Бескровный жертвенник средь гибельных трофеев,
‎И Богу сильных Маккавеев
Коленопреклонен служитель олтарей:
‎Его, шумя, приосеняет
‎Знамен отчизны грозный лес;
‎И солнце юное с небес
Олтарь сияньем осыпает.

Все крики бранные умолкли, и в рядах
Благоговение внезапу воцарилось,
‎Оружье долу преклонилось,
И вождь, и ратники чело склонили в прах:
‎Поют владыке вышней силы,
‎Тебе, Подателю побед,
‎Тебе, Незаходимый Свет!
‎Дымятся мирные кадилы.

И се подвигнулись — валит за строем строй!
Как море шумное, волнуется всё войско;
‎И эхо вторит клик геройской,
Досель неслышанный, о Реин, над тобой!
‎Твой стонет брег гостеприимной,
‎И мост под воями дрожит!
‎И враг, завидя их, бежит,
От глаз в дали теряясь дымной!..

1816 — февраль 1817

Тем, кто дочитал "лучшее стихотворение" Батюшкова - вопрос: вы знаете Рейн (даже без исторического обзора событий 1814 года) настолько хорошо, чтобы определить, на каком берегу "Реина величавого" должен был находиться русский поэт Батюшков, чтобы написать строки?

Справедливости ради надо, конечно, отметить, что перед глазами Батюшкова был не Нижний Рейн, каким мы его знаем в Дюссельдорфе, а Рейн в верхнем его течении (у города Базель). А смотрел он с правого берега ("Твой стонет брег гостеприимной") на левый (тогда французский).

Переправа через Рейн была совершена войсками Главной армии союзников на нескольких пунктах. Российско-прусские резервы, пройдя несколькими эшелонами чрез Фрайбург с 16 по 27 декабря (с 28 декабря 1813 года по 8 января н. ст. 1814 года), сосредоточились у Лерраха к 1 января и перешли через Рейн у Базеля в сей же день, а император Александр во время своего пребывания в Фрайбурге отдал приказ "о великодушии".

Батюшков К. Н. Письмо Гнедичу Н. И., 16—28 января 1814:

Н. И. Гнѣдичу. Département du Haut-Rhin или Старая Альзасъ, у крѣпости Бефора, деревня Fontaine, на канунѣ новаго года, то-есть, 31-го декабря стараго стиля.
Итакъ, мой милый другъ, мы перешли за Рейнъ, мы во Франціи. Вотъ какъ это случилось: въ виду Базеля и горъ, его окружающихъ, въ виду крѣпости Гюнинга мы построили мостъ, отслужили молебенъ со всѣмъ корпусомъ гренадеръ, закричали ура! и перешли за Рейнъ. Я нѣсколько разъ оборачивался назадъ и дружественно прощался съ Германіей, которую мы оставляли, можетъ быть, и на долго, съ жадностію смотрѣлъ на предметы, меня окружающіе... (Источник: http://batyushkov.lit-info.ru/batyushkov/pisma/old-orfo/letter-old-orfo-124.htm)