Одна маленькая рюмочная:)
/милейшая каморка Киллепич в Дюссельдорфе
Это, с одной стороны, злачное-достопримечательное место в Старом городе Дюссельдорфа, с другой стороны - персонажи, старина и "искусство мимоходом" (есть у меня такая любимая программа). Вот такой интерьер в каморке, где разливают "киллепич", тесно и очень рюмочно-атмосферно, пьяненько, но пристойно.
С пупсом крылатым, злачное заведение!.. Ах, какие там живые персонажи сидят! *я стесняюсь портретировать, да и темновато тут - свет-то "фонариковый" и тёмное дерево... Старина. Шкафчик там найдёте старинный 1712 год (сам дом постройки 1700-ого года), родной-изначальный? Потолок раскрашивали, как и стены-двери, в 1981 году (автограф нашла-разглядела на пололке)
Человечков дюссельдорфских, делающих колесо, разглядели?
Дева деревянная, с хвостом и крыльями (русалко-ангел?) под потолком отсвечивает - её из окошка с улицы видно. А ещё там под прокуренным потолком потемневшее от времени дыма "кабачно-тематическое" изобразительное искусство есть - полюбопытствовать, как оно раньше было.
Это копия с картины Питера Брейгеля "Крестьянская свадьба" (оригинал висит в венском художественном музее).
А вот "задачка" из википедии - "На переднем плане два человека подают миски с кашей, в качестве подноса служит снятая с петель дверь" (с))
А где это, почему название Killepitsch и что за продукт такой местный?..
Прямо из уличного окошка-прилавка желающие на ходу принимают маленькую (30мл) рюмочку ликёра с названием Киллепич-Killepitsch – волшебный целебный сорокадвухградусный напиток из 98 траво-ягодных ингридиентов. Хорош для пищеварения, согревания и веселья (в меру употреблённый).
"Песня сомелье" про дюссельдорфский ликёр:
"насыщенный цвет махагона, с красноватыми всполохами. Сладкая, расплавленная карамель и коричневые специи в первичном аромате. Бархатные ноты в первом теле, перерастающие в сладковато-горьковатый вкус с великолепными нотами патоки и специй, за которыми следует волна оттенков мяты. Прекрасно сбалансированный и глубокий во вкусе"
О_да!
*Что в имени моём (с)? Название Killepitsch. Вот так (вольно) я переведу это словообразование - на местном диалекте от слов "килле" и "пиче" - как “убийственное пойло”. Спасавшеся в бункере от бомбёжек 1945 года, помогавшие себе справиться со страхом смерти словами и выпивкой: "Bevor sie ons kille, losse mer uns noch eene pitsche" - это на дюссельдорфском диалекте призыв "пить вопреки грозящей гибели". И выжили под таким девизом, назвав новый ликёр словом "килле-пич".
Где это? "Et Kabüffke" Альтштадт, Flinger Str. 1