Немецкая кухня

Мысли на (и о) немецкой кухне

Ем, вот, картофель (у немцев нет гастрономически принятого уменьшительно-употребительного варианта для этого слова и оно не требует русско-немецкого перевода: то есть - немецкий картофЭл/ь/ и есть русский картофЕль) и прекрасные солёные (немецкие -гуркЭн) огурцы, размышляю о том, что эта простая еда моего русского прошлого прекрасно вписалась в мою немецкую повседневность...

Далее мысль перепрыгивает (почти без запинки) на тему "вот-ведь-негодник-Познер" (я ему высказывание "нет немецкой кухни" простить не могу) - и сами по себе набираются доводы (это я в процессе еды аппетитное припоминаю) о том, какие незамысловатые, но прекрасные (просто вкусные) немецкие блюда знаю (и не надо мне, г-н Познер, про это ля-ля(*гневно*

Его предвзятое отношение к стране, о которой он авторитетно заявляет "нет у них кухни" меня лично задевает потому, что, по-моему это некорректно и показывает непрофессиональность его, как журналиста, который на многочисленную публику перед этим рассуждает про то, что (его слова) "страна - это то, что едят и как едят", а потом говорит "кухни тут, мол, нет". Вывод (навязывается) "и страна никакая"? ...Свою неумную «Головоломку» в первой части он солидно-так назвал «Немец. Перец. Колбаса.» ...

Но я доела свой солёный огурец (из Шпреевальда) и спокойнее уже подумала (а не съесть ли мне колбаску?) ещё (почему-то) про разницу "самостоятельности" и "самодеятельности" и ещё о кое-каких "самостях" и отвлеклась от устойчивого уже Познер-раздражения (( почему-то всплыло слово "самодур" )).

Вот запишу в свой "самодеятельный" журнал, чтобы окончательно "самостоятельно" утихнуть (а то как заведусь!) ...

Записала, коротенько обсудила это с одной журналисткой, уровень качества работы которой (пусть и не известность) в сравнении с журналистом Познером несравнимо выше. В размышлениях о "каким по определению должен быть настоящий журналист" развила мысль том, что хороший (в моём понимании) журналист не может знать всё, но то, о чём он публично (написано пером, не вырубишь...) заявляет, должно быть обосновано, проверено, выверено и не голословно (то есть - не лично-категорично и не лично-обобщённо). А то получается: "я-эту-страну-без-кухни терпеть не могу и щас вам ответственно растолкую, как"

Немного успокоилась. Продолжаю. Вот что я хотела порекомендовать любителям вкусно поесть в Германии.

В следующие выходные на Кё гурмэ-праздник - уже начали ограждения городить - я пойду (жду с всё большим нетерпением и радуюсь, заедая картофель огурцом)))


Можете ещё почитать-удостовериться